
體育播報9月12日宣 對于申花翻譯在昨天賽前時“漏”掉了主教練斯盧茨基的一句話,《海報新聞》發(fā)文稱贊這展現(xiàn)了翻譯的高情商。
在中超聯(lián)盟中,一位優(yōu)秀的翻譯是懂得人情世故的。確切來說,他們能把外籍教練“直眉瞪眼”的說法,轉(zhuǎn)化成中國球迷潛意識里可以認(rèn)知并接受的話語給予轉(zhuǎn)達(dá)。
“我不知道為什么要這么踢,直接把冠軍給恒大不就完了嗎?”曾經(jīng)執(zhí)掌申花的崔康熙,在面對恒大“全華班”慘敗后,賽后發(fā)布會說出了這樣的話。
然而這有些刻薄的話,到了翻譯口中則變成了“我不知道為什么這么踢,就因為對手是恒大嗎?”
兩者,截然不同。而在對陣泰山隊的賽前發(fā)布會上,申花隊的翻譯也表現(xiàn)出了高情商的一面?!斑^去的五場比賽中,(卡扎伊什維利)打進(jìn)了11個進(jìn)球,我們整個隊一個賽季都沒人能打進(jìn)這么多進(jìn)球。”
然而到了翻譯嘴里,則變成了“卡扎伊什維利過去5場打進(jìn)了11個進(jìn)球,這對于很多球隊來說都是不可思議的?!?/p>
一句更改,值得你慢慢品。
【相關(guān)】這句沒翻?翻譯省去斯盧茨基賽前“埋怨”言論